旅游資訊——分享精彩的旅游資訊
booking

China’s trip.com group mimicks partner TripAdvisor with new content offerings

2021/3/22 12:40:11
Many travel businesses, whether it is Trip.com Group in China, Traveloka in Indonesia or Despegar in Argentina, are refashioning themselves during the pandemic.

For China’s Trip.com, formerly known globally as Ctrip, it is trying to diversify away from its over-reliance on transactions, particularly because the hotel discounting frenzy in China, and its dependence on airline ticket sales, lead to sub-par commission levels.

In its fourth quarter and full-year 2020 earnings call earlier this month, Trip.com officials detailed how they are getting into the content business to get a line into airline, hotel and destinations’ advertising budgets.

“We traditionally only made most of our money from commission,” co-founder and Executive Chairman Jianzhang “James” Liang told analysts during the earnings presentation. “So it’s really coming out of the sales budgets of airlines and destinations and hotels. Of course, as we know, they also have a marketing budget and branding budget, probably just as large and the same order magnitude, and it’s just as large as the sales budget. So this is the area that we hope to, through our marketing and platform and our content capability, be able to tap into in the near future.”

He said focusing on content creation and travel inspiration will attract new customers for Trip.com Group, entice them to engage more frequently, and spend more time on the brands’ apps, which are seeing increased spending in domestic packages, for example.

GETTING INTO CONTENT CREATION AND ADVERTISING

The move into content creation and the goal of creating advertising revenue comes after Trip.com Group entered into a joint venture with Massachusetts-headquartered Tripadvisor in late 2019 to share content on their respective platforms. Trip.com Group CEO Jie “Jane” Sun now has a Tripadvisor board position.

Tripadvisor, of course, has long brought in the majority of its revenue from advertising/media, as opposed to transactions. Advertising is a relatively high-margin business compared with transactions.

We are not alleging that Tripadvisor is somehow directing or teaching Trip.com Group the content business. This isn’t a situation of an all-knowing fair-haired Western business teaching a Chinese enterprise, which was founded in 1999 and even prior to Tripadvisor, a thing or two about the travel business.

There are plenty of logical reasons for Trip.com Group to get into the advertising business, and ways to learn about it. There may be many homegrown advertising models in China. Expedia Group, too, has long had an active media solutions business.

But it wouldn’t be surprising for Trip.com Group, given its new strategic partnership, to compare notes with Tripadvisor on its longstanding experience in the advertising arena.

ADDRESSING WEAKNESSES

Here are some of the problems that China’s largest travel agency, which has its online platform but also operates thousands of stores, particularly in lower-tier cities, is addressing with its move into the advertising business:

Skift’s Deep Dive Into Trip.com Group 2020 cited the fact that In May 2017, Trip.com Group disclosed that its net take rate on hotels because of couponing, or discounting, was relatively small at 8-10 percent. The company also has a dependence on flights, which is a great source for new customers, but provides low commissions.

Fast-forward to 2020, and you can see from the chart below that although Trip.com Group greatly outpaced Expedia Group and Booking Holdings in gross bookings, or the total value of travel goods sold, it lagged in revenue despite the relatively robust nature of China’s Covid travel recovery compared with the United States and Europe.

In fact, Trip.com Group attracted $61 billion in gross bookings in 2020 compared with $36.8 billion at Expedia Group and $35.4 billion at Booking Holdings.

Skift Research’s deep dive into Trip.com Group, which used data as of October 28, 2020, found that Booking Holdings’ take rate, or commission levels, were the highest at 16 percent, Expedia Group generated 11 percent, and Trip.com Group lagged considerably at 4 percent. Hotel commission levels in China are generally much lower than they are in North America or Europe.

So it is likely a smart move for Trip.com Group to address some of these take rate and margin weaknesses by entering the content and advertising business.

Sun explained during the earnings call that many Trip.com users already write reviews and travel journals on its platform, arguing that its “strong product and transaction capability allows to make content-to-transaction conversion easy and frictionless.”

Said Sun: “For example, our livestream channels delivered the highest conversion rate in travel industry last year. So for these reasons, we are confident to see that we will be one of the go-to platforms for users that seek both travel inspirations and values for care in the short-haul and long-haul travel demand.”

So it is likely a smart move for Trip.com Group to address some of these take rate and margin weaknesses by entering the content and advertising business.

Sun explained during the earnings call that many Trip.com users already write reviews and travel journals on its platform, arguing that its “strong product and transaction capability allows to make content-to-transaction conversion easy and frictionless.”

Said Sun: “For example, our livestream channels delivered the highest conversion rate in travel industry last year. So for these reasons, we are confident to see that we will be one of the go-to platforms for users that seek both travel inspirations and values for care in the short-haul and long-haul travel demand.”
南京維景國際大酒店編輯整理

上一篇: 新西蘭擬宣布與澳大利亞免隔離旅行安排

下一篇: 沒有了

返回

南京維景國際大酒店交通指南

酒店坐落于中山東路與清溪路交叉口,鄰近明故宮和中山陵風景區,前往新街口,位置便利。 -- 距離南京地鐵2號線明故宮站1號口200米;
- 距離市中心新街口4公里,步行至新街口站,乘坐地鐵2號線(經天路方向),在明故宮站下車,從一號出口出,步行約200米。乘出租車約10分鐘約16元可到酒店
- 距離南京火車站6.5公里,乘坐游5,在中山門站下車,步行約250米。乘坐出租車約24元;
- 距離南京火車南站10.6公里,步行至南京南站,乘坐地鐵1號線南延線(邁皋橋方向),在新街口站下車,換乘地鐵2號線(經天路方向),在明故宮站下車,步行約200米。乘坐出租車約37元;
- 距離南京祿口國際機場40.7公里,乘坐機場巴士1號線,在西華門站下車,步行至西安門站,換乘地鐵2號線(經天路方向),在明故宮站下車,步行約200米。乘出租車約30分鐘約106元可到酒店。

所屬商業區:新街口地區(市中心)
酒店區域:玄武區
酒店地址: 江蘇省 · 南京 · 玄武區 · 中山東路319號

南京維景國際大酒店預訂電話:020-86009099 (優惠券:10542) (忙線或無人接聽時,請在線預訂 !)
其他咨詢:025-84808888 (交通、訂餐、會議、桑拿娛樂、發票開具、物品遺失等)  會議室在線預訂

南京維景國際大酒店地址:江蘇省 · 南京 · 玄武區 · 中山東路319號 

南京維景國際大酒店Grand Metropark Hotel Nanjing 站點地圖 關于我們

免責聲明:我們是攜程(含同程藝龍,去哪、住哪等)、Booking、Agoda、Expedia的合作伙伴, 僅為您提供南京維景國際大酒店網絡預訂服務, 您的訂單將由攜程、同程藝龍等合作伙伴轉發給酒店,如果涉及到違約金等問題,由同程藝龍或攜程扣款轉交給酒店, 我們并非南京維景國際大酒店的官方網站,請您知曉。